趁著中午,我們走進(jìn)張曉紅教授的辦公室。此時,張曉紅正在準(zhǔn)備著下午的教研活動,忙里偷閑,張曉紅熱情地介紹了她在英語教學(xué)工作中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
張曉紅,教授,外國語學(xué)院英語教研室主任,遼寧省教學(xué)名師、校教學(xué)名師。從教29年來,她在英語教學(xué)工作第一線上辛勤地耕耘著,先后講授過英語專業(yè)課程、碩士研究生英語課、博士研究生英語課程、大學(xué)英語課程,現(xiàn)在從事英語本科及碩士研究生教學(xué)工作。在教學(xué)中,她不斷嘗試新的教學(xué)方法,探索教學(xué)規(guī)律,教學(xué)效果優(yōu)秀,深受學(xué)生們的歡迎。老師和學(xué)生們學(xué)習(xí)英語的熱情也高漲。她曾獲得遼寧省大學(xué)英語優(yōu)秀課評選一等獎、沈陽市第一屆高校青年教師教學(xué)基本功大賽教學(xué)能手稱號、“沈陽市技術(shù)能手”稱號、沈陽市優(yōu)秀共產(chǎn)黨員、校優(yōu)秀教師、校“三八”紅旗手等榮譽(yù)稱號。
張曉紅教授說,她喜歡教師這一行業(yè),也喜歡英語。作為一名教師,時刻意識到提高教育教學(xué)質(zhì)量是高等學(xué)校發(fā)展的關(guān)鍵。張曉紅注重教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和手段的改革,恰當(dāng)運(yùn)用現(xiàn)代化多媒體技術(shù),進(jìn)行課程體系改革,努力打造具有特色和一流教學(xué)水平的課程。在教學(xué)互動的過程中,營造積極活躍的課堂氣氛,采用生動的教學(xué)手段,充分體現(xiàn)教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生學(xué)習(xí)的主體作用。課堂講授與討論相結(jié)合,開展探究式、合作式、啟發(fā)式教學(xué)方法,注意調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,啟發(fā)學(xué)生積極思考,培養(yǎng)勤學(xué)好問的好習(xí)慣。在課上,90、95后的大學(xué)生個性比較強(qiáng),張曉紅根據(jù)學(xué)生的個性特點(diǎn),抓住學(xué)生關(guān)注的熱點(diǎn)話題,拓展課堂以外的英語知識介紹。“老師很注重對英美文學(xué)、文化背景的介紹,每次上課她總是通過穿插引用一些我們比較熟悉的英美文學(xué)、電影作品來提升我們學(xué)習(xí)的興趣。”學(xué)生這樣描述自己對她課程的感受。學(xué)生們對她講授影片《十二怒漢》時的生動情景至今仍記憶猶新。通過背景導(dǎo)入和諸如“十二人,甚至是完全不懂法律的十二個人坐在一起,決定犯罪嫌疑人的命運(yùn)是否合理?”等一系列問題的層層推進(jìn),不僅細(xì)致地剖析了文章中的詞語、修辭、語法,還讓學(xué)生對由此涉及的一系列法律問題、社會道德問題等進(jìn)行討論,加深學(xué)生對文章的理解與運(yùn)用。
張曉紅教授說,學(xué)生不僅從教師那里學(xué)到知識和技能,同時還受到教師思想品格的熏陶。正如陶行知所言:“先生不應(yīng)該專教書,他的責(zé)任是教人做人。”每次課前5分鐘她讓學(xué)生們談?wù)撍麄兿矚g的人或事,或者是他們關(guān)心的事情,引發(fā)他們對社會、對國家、對世界的探討,引導(dǎo)他們樹立正確的價值取向。她平時很關(guān)注學(xué)生的生活狀況,遇到學(xué)生情緒低落,她會在課后主動與她們交談、溝通,詢問情況,熱心為他們解決學(xué)習(xí)、生活和感情等方面的困難。
具備一定的教育科研能力,掌握一定的教育科研方法是一名高校外語教師應(yīng)有的素養(yǎng)。她始終堅信:一個教師的專業(yè)知識水平能夠決定教學(xué)的高度。一位優(yōu)秀大學(xué)教師,應(yīng)該是一位學(xué)識豐富和具有研究能力的人。優(yōu)秀教師不僅應(yīng)該具有過硬的本專業(yè)知識,應(yīng)該具有追蹤本學(xué)科學(xué)術(shù)動態(tài)的能力,應(yīng)該具有一定的學(xué)術(shù)研究的興趣和能力。作為外國語學(xué)院學(xué)術(shù)委員會的成員,張曉紅和她的同事們一起積極開展大學(xué)英語教學(xué)改革。多年來,她主持、參與了中國外語教育基金項目、遼寧省社會科學(xué)規(guī)劃基金項目等20余項國家級、省級教改科研課題,其中一項獲遼寧省教學(xué)成果二等獎;主編、參編教材十幾部,累計字?jǐn)?shù)100多萬字。她撰寫學(xué)術(shù)及教研論文十幾篇,其中三篇論文被CSSCI檢索系統(tǒng)收錄,一篇論文獲遼寧省高等教育研究優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果一等獎。
在2014年翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MIT)授權(quán)點(diǎn)申請過程中,她為申報工作做了大量的論證工作。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MIT)的成功獲批不僅提升了外語學(xué)科的自身地位,填補(bǔ)了外國語學(xué)院沒有碩士點(diǎn)的空白同時又促進(jìn)了學(xué)校各學(xué)科均衡發(fā)展。她說:“對于她個人來說,她喜歡靜下心來做點(diǎn)實事、研究點(diǎn)東西,喜歡學(xué)術(shù)性的研究;作為翻譯專業(yè)的碩士導(dǎo)師,她和外國語學(xué)院的翻譯團(tuán)隊正立足于科技英語翻譯方向的研究。”她用一個例子講述了作為一名教師的慰藉,她指導(dǎo)本科生畢業(yè)論文時,有的學(xué)生英語功底比較薄弱,論文寫得看不懂,她就從一詞一句指導(dǎo),每當(dāng)畢業(yè)答辯時學(xué)生們親自對她講撰寫論文的過程收獲頗大時,她會感到無比欣慰。
談及29年的教學(xué)生涯,張曉紅教授的笑容中洋溢著快樂與滿足。她深愛著教師這個動人的職業(yè),也深愛著這個美麗的校園,不曾后悔、不曾迷茫。“學(xué)高為師,德高為范”,她始終以這個標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格要求自己,努力爭做一名學(xué)者研究型教師。
(宣傳部 李弘歷)